| |||||||||||||||
GITT 2025 : Third International Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies | |||||||||||||||
Link: https://sites.google.com/tilburguniversity.edu/gitt2025 | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Call For Papers | |||||||||||||||
1st CALL FOR PAPERS
Third International Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies (GITT) at MT Summit 2025 23 June 2025, Geneva, Switzerland https://sites.google.com/tilburguniversity.edu/gitt2025 **Important Dates (Time zone: Anywhere on Earth)** Submission deadline: 10 March, 2025 Notification of Acceptance: 4 April, 2025 Camera Ready Copy due: 11 April, 2025 Workshop: 23 June, 2025 **Aim and scope** The Gender-Inclusive Translation Technologies Workshop (GITT) is set out to be the dedicated workshop that focuses on gender-inclusive language in translation and cross-lingual scenarios. The workshop aims to bring together researchers from diverse areas, including industry partners, MT practitioners, and language professionals. GITT aims to encourage multidisciplinary research that develops and interrogates both solutions and challenges for addressing bias and promoting gender inclusivity in MT and translation tools, including LMs applications for the translation task. **Topics** GITT invites technical as well as non-technical submissions, which consist of experimental, theoretical or methodological contributions. We explicitly welcome interdisciplinary submissions and submissions that focus on innovative, non-binary linguistic strategies and/or with sociolinguistically-informed perspectives. The topics of interest include, but are not limited to: - Models or methods for assessing and mitigating gender bias - New resources for inclusive language and gender translation (e.g., datasets, translation memories, dictionaries) - Social, cross-lingual, and ethical implications of gender bias - Qualitative and quantitative analyses on the potential limits of current approaches to gender bias in translation and MT, error taxonomies as well as best practices and guidelines - User-centric case studies on the impact of biased language and/or mitigating approaches which can include translators, post-editors, or monolingual MT users GITT is also open to other non-listed topics aligned with the scope of the workshop and works focusing on non-textual modalities (e.g., audiovisual translation) **Submission** We welcome four types of submissions, two archival and two non-archival. --ARCHIVAL-- - Research papers: of at least 4 up to 10 pages (excluding references) -- Extended Abstracts: up to 2 pages (including references) Accepted papers and extended abstracts consisting of novel work will be published online as proceedings in the ACL Anthology. --NON-ARCHIVAL-- - Research Communications: up to 2 pages (including references). We include a parallel submission policy in the form of Research Communications for papers related to the topic of GITT that were accepted in other venues in 2024 and 2025. - Potluck Communications: short abstract up to 500 words (including references). Potluck Communications offer a space for anyone—especially students and early career researchers—to discuss bold new ideas for collaboration, brainstorm about ongoing work, and explore future research directions. The communications will not be included in the proceedings, but will serve to promote the dissemination of research aligned with the scope of the workshop. All submissions should adhere to the MT Summit 2025 guidelines and style templates (PDF, LaTeX, Word) and be uploaded on Easychair. **Workshop organizers** Janiça Hackenbuchner, University of Ghent Luisa Bentivogli, Fondazione Bruno Kessler Joke Daems, University of Ghent Chiara Manna, University of Tilburg Beatrice Savoldi, Fondazione Bruno Kessler Eva Vanmassenhove, University of Tilburg |
|