| |||||||||||||
TC 2008 : TRANSLATING AND THE COMPUTER | |||||||||||||
Link: http://www.aslib.com/conferences | |||||||||||||
| |||||||||||||
Call For Papers | |||||||||||||
TRANSLATING AND THE COMPUTER 30 - Conference and Exhibition
(27-28 November 2008, at the Holiday Inn Camden Lock, London). Supported by EAMT, ITI, IoL, LISA and TILP www.aslib.com/conferences This conference focuses on the user's perspective of how computers/software is used in translation. The conference series attracts a wide audience which includes translation services managers, translators, business managers, researchers and language experts. Once again, this year the conference will address the latest developments in translation (and translation-related) software. It will address the needs of the following conference attendees: industry, public administration, agencies, freelancers and development. This call for papers invites abstracts of papers to be presented at the conference. The papers (and the presentations) should focus on the user aspects of translation or translation-related software rather than on theoretical issues. Presentations accompanied by demonstrations are especially welcome. TOPICS The range of topics includes (but is not limited to): use of MT systems CAT tools including TM and various translation aids controlled languages and their use in MT speech translation terminology localisation multilingual document management/workflow case studies of technology-based solutions the Internet and translation aids/services Application of XML tools and XML standards Project Management quality assurance tools workflow systems resources for translation including corpora Integrated MT TM and terminology systems Standardization / normalization in the industry Corpus -based translation studies investigations Voice recognition systems Training possibilities for Translators Translation/Localisation in emerging markets/ non-European/ US context Open Source Software/ Workflow and implications TM Copyright Issues Practical experiences in transfer of terminology data from one format to another (MultiTerm, NTRF, etc) Language Services of International Organisations Exchange between terminology, lexicography and MT-lexicons Term extractions - tools and technologies Statistical MT with case studies on cost savings Hybrid solutions in practice including post-editing e-Learning of translators Practical and critical experience sharing of system implementation MT/TM workflow Wikis and other forms of massive online collaboration in translation SUBMISSION GUIDELINES Authors are required to submit an abstract of a MINIMUM of 500 words of the paper they would like to present, together with an outline of the structure of the paper and short BIOGRAPHY. Abstracts should be sent by POST or EMAIL by the 1st July 2008 to: Nicole Adamides, Conference Organiser, Aslib, The Holywell Centre, 1 Phipp Street, London EC2A 4PS. Tel: +44(0) 20 7613 3031/ Fax: +44 (0) 20 7613 5080/ Email: tc30@aslib.com The abstracts will be considered by the Programme Chairs, namely: Chris Pyne, SAP; Professor Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton, Reinhard Schäler, Ireland and Olaf-Michael Stefanov, Vienna. The authors of abstracts will be notified of acceptance or rejection of their submissions by 1 August 2008. The full length versions of the accepted papers will be included in the conference proceedings and must be submitted by 27th October 2008. Speakers' presentations must be submitted by 18th November 2008. In brief, the deadlines are: * 1 July 2008 - deadline for abstracts * 1 August 2008 - all authors will be notified of decisions * 27 October 2008 - full length versions of the accepted papers to Aslib * 18 November 2008 - speakers' presentations to be submitted Nicole Adamides, ASLIB Training The Holywell Centre, 1 Phipp Street, London, EC2A 4PS Tel: 020 7613 3031 Fax: 020 7613 5080 www.aslib.com/training Email: training@aslib.com |
|